Générateur de slug URL — Sluggifiez tout texte
Transformez n'importe quel titre en slug d'URL propre et optimisé SEO instantanément. Translittérez accents et cyrillique, ou conservez les lettres Unicode. 100 % privé, dans votre navigateur.
Qu'est-ce qu'un slug d'URL ?
Un slug d'URL est la partie d'une adresse web qui identifie une page précise de façon lisible. Dans `https://go-tools.org/blog/how-to-write-url-slugs`, le slug est `how-to-write-url-slugs` — le segment après la dernière barre oblique qui nomme le contenu. Le mot vient de l'édition de presse, où un « slug » était le court nom de travail que les rédacteurs donnaient à un article ; le web a emprunté le terme pour le court nom qui identifie une page.
Un slug bien formé suit quelques conventions devenues quasi universelles. Il est en minuscules, parce que les moteurs de recherche traitent les URL comme sensibles à la casse et qu'une forme minuscule cohérente empêche la même page d'être accessible à plusieurs URL. Il utilise des tirets pour séparer les mots, parce que Google lit un tiret comme une frontière de mot (donc `url-slug-generator` est trois mots-clés) mais lit un underscore comme un jointeur de mots. Il retire la ponctuation et les symboles, parce que des caractères comme `?`, `&`, `#` et les espaces ont des significations réservées dans les URL ou doivent être encodés en pourcentage, ce qui rend l'adresse moche et plus difficile à partager. Et il est concis — assez long pour décrire la page et porter le mot-clé cible, assez court pour se lire d'un coup d'œil.
Générer un slug à la main est mécanique mais fastidieux : mettre le titre en minuscules, remplacer les espaces par des tirets, retirer la ponctuation, replier les caractères accentués, condenser les tirets doublés et rogner les extrémités. Cet outil fait tout cela en une seule étape, à chaque frappe. Les décisions intéressantes concernent le texte non ASCII. Il existe deux philosophies valides. La première, la translittération (le mode ASCII de cet outil), convertit é en e, ü en u, ß en ss, et Привет en privet, produisant un slug portable purement ASCII qui fonctionne partout. Elle s'appuie sur la normalisation Unicode NFD pour scinder une lettre accentuée en une lettre de base plus une marque combinante, puis écarte la marque — une technique sans dépendance intégrée à tous les moteurs JavaScript — plus de petites tables maintenues à la main pour les caractères sans décomposition (ß, æ, ø) et pour les alphabets cyrillique et grec. La seconde philosophie, la préservation Unicode (le mode Unicode de cet outil), conserve les lettres de chaque écriture et se contente de mettre en minuscules et d'ajouter des tirets, produisant un slug internationalisé comme 你好-世界. C'est exactement la règle que GitHub applique quand il transforme un titre Markdown en lien d'ancre, et les navigateurs et moteurs de recherche modernes la prennent entièrement en charge via le standard IRI.
Le slug n'est qu'un petit morceau de la conception d'URL, mais il fait un vrai travail : il indique aux visiteurs humains de quoi parle une page avant qu'ils ne cliquent, il donne aux moteurs de recherche des signaux de mots-clés, et il rend les liens lisibles lorsqu'ils sont partagés dans un chat, un e-mail ou un post social. Un slug descriptif comme /tools/url-slug-generator bat un slug opaque comme /tools/page?id=4823 sur chacune de ces dimensions.
Cet outil s'exécute entièrement dans votre navigateur — le slug se met à jour sans aucune requête réseau, et votre texte n'est jamais téléversé ni journalisé. Pour les travaux de texte connexes, le convertisseur de casse bascule le texte entre camelCase, snake_case, kebab-case et d'autres styles d'identifiants, l'encodeur/décodeur d'URL gère l'encodage en pourcentage des URL complètes et des chaînes de requête, et le compteur de mots mesure la longueur et le temps de lecture. Ensemble ils couvrent l'essentiel de la mise en forme de texte qu'un développeur ou un auteur de contenu effectue avant publication.
// The core of a zero-dependency slugify (ASCII mode)
function slugify(input) {
return input
.normalize('NFD') // café → cafe + combining accent
.replace(/[\u0300-\u036f]/g, '') // drop the combining marks
.replace(/ß/g, 'ss') // chars with no NFD decomposition
.replace(/&/g, ' and ') // keep the meaning of '&'
.toLowerCase()
.replace(/[^a-z0-9]+/g, '-') // every other run of junk → one hyphen
.replace(/^-+|-+$/g, ''); // trim leading / trailing hyphens
}
slugify('Crème Brûlée Recipe'); // 'creme-brulee-recipe'
slugify('Salt & Pepper'); // 'salt-and-pepper'
slugify('10 Tips: A Guide!'); // '10-tips-a-guide' Fonctionnalités clés
Deux modes de translittération
Le mode ASCII replie les accents et romanise le cyrillique et le grec vers un slug portable a–z ; le mode Unicode conserve les lettres de n'importe quelle écriture, à la manière des ancres GitHub. Un seul bascule couvre à la fois les cas « rendre portable » et « garder ma langue » que les autres outils vous forcent à départager.
Repli d'accents précis
Utilise la normalisation Unicode NFD pour replier café → cafe, naïve → naive et Zürich → zurich, plus une gestion explicite des caractères sans décomposition (ß → ss, æ → ae, ø → o). Le résultat est correct pour le français, l'espagnol, le portugais, l'allemand, les langues nordiques et plus encore.
Temps réel, sans bouton Convertir
Le slug se met à jour à chaque frappe et à chaque changement d'option — aucun bouton à cliquer, aucun rechargement de page. Collez un titre, lisez le slug, copiez-le. Conçu pour la vitesse de la publication réelle.
Contrôles de séparateur, casse et longueur
Basculez entre les séparateurs tiret et underscore, gardez ou retirez la mise en minuscules, et plafonnez le slug à une longueur maximale qui tronque sur une frontière de mot plutôt qu'au milieu d'un mot. Des valeurs par défaut sensées (tiret, minuscules, sans limite) correspondent d'emblée aux bonnes pratiques SEO.
Gestion intelligente de l'esperluette
L'esperluette est étendue en « and » pour que « Salt & Pepper » devienne salt-and-pepper au lieu de perdre silencieusement un mot. Les suites de toute autre ponctuation se condensent en un seul séparateur, vous n'obtenez donc jamais de tirets doublés ni en fin de chaîne.
Permalien partageable
Votre entrée et vos choix d'options sont encodés dans l'URL de la page, vous pouvez donc partager un lien qui reproduit le slug exact que vous avez généré — pratique pour documenter une décision de nommage dans un ticket ou une pull request.
Confidentialité 100 % dans le navigateur
Chaque slug est généré localement dans votre navigateur. Votre texte n'est jamais téléversé, journalisé ni analysé — sûr pour les noms de produits non annoncés et les brouillons de titres. Zéro requête réseau pendant que vous tapez ; vérifiez dans l'onglet Réseau de votre navigateur.
Comparaison des alternatives au générateur de slug
slugify (paquet npm)
bibliothèque JavaScriptLa bibliothèque Node slugify la plus populaire — séparateur configurable, minuscules, remplacements personnalisés et une table de translittération. Utilisez-la dans votre pipeline de build pour générer des slugs par programme ; utilisez cet outil pour des slugs ponctuels et pour prévisualiser l'allure d'un titre avant de le fixer dans le code.
github-slugger
bibliothèque JavaScriptLa bibliothèque qui alimente les ancres de titres de GitHub — elle conserve les lettres Unicode (ne translittère pas) et déduplique les slugs répétés sur une page. Le mode Unicode de cet outil reproduit son comportement consistant à garder les lettres, ce que vous voulez quand vous devez faire correspondre des liens d'ancre internes dans des docs Markdown.
Django slugify / Python-slugify
bibliothèque PythonLe slugify intégré de Django translittère en ASCII ; le tiers python-slugify ajoute la gestion Unicode et plus d'options. Les deux sont côté serveur. Cet outil de navigateur vous donne le même résultat de translittération de façon interactive, sans environnement Python, pour des vérifications rapides et le travail de contenu.
Auto-slug WordPress / Ghost / Hugo
fonctionnalité de CMSChaque CMS majeur génère automatiquement un slug à partir du titre à l'enregistrement. C'est pratique mais vous donne peu de contrôle et laisse souvent des mots vides ou une troncature maladroite. Utilisez cet outil pour élaborer et raccourcir le slug délibérément, puis collez-le dans le champ de slug du CMS pour remplacer celui généré automatiquement.
it-tools Slugify
outil navigateurUn slugify open-source soigné dans la populaire suite it-tools — translittère et met en minuscules avec un comportement fixe. Cet outil ajoute un bascule explicite de mode ASCII/Unicode, des contrôles de séparateur et de longueur, une gestion intelligente de l'esperluette, et des exemples détaillés et des conseils de bonnes pratiques pour les cas limites non latins et SEO.
Outil slug de convertcase.net
outil navigateurUn site d'utilitaires de texte de longue date avec une option slug basique centrée sur le texte latin. Cet outil va plus loin sur l'internationalisation (romanisation cyrillique/grec, un mode préservant l'Unicode) et sur les décisions SEO — choix de séparateur, plafonnement de longueur, et la justification tiret-vs-underscore — qui déterminent si un slug se classe vraiment.
Exemples de génération de slug
Titre d'article de blog → Slug d'URL
10 Tips for Faster JavaScript: A Complete Guide!
10-tips-for-faster-javascript-a-complete-guide
Le deux-points, le point d'exclamation et les majuscules sont tous normalisés et retirés. Le résultat est le slug kebab-case exact que WordPress, Ghost et Hugo génèrent par défaut — à déposer directement dans le champ de slug. Les nombres sont préservés, donc « 10 » reste en tête où il porte de la valeur de mot-clé.
Titre accentué (mode ASCII) → Slug translittéré
Crème Brûlée Recipe
creme-brulee-recipe
Le mode ASCII replie les accents en utilisant la normalisation Unicode NFD : è → e, û → u. Le slug est purement ASCII, il fonctionne donc dans toutes les URL, tous les noms de fichiers et toutes les clés de base de données sans encodage en pourcentage. C'est le comportement que la plupart des plateformes CMS attendent pour les titres en langues européennes.
Titre allemand avec ß et trémas
Große Änderungen für 2026
grosse-anderungen-fur-2026
ß n'a pas de décomposition NFD, il est donc mappé explicitement vers « ss ». Les trémas ä et ü se replient vers a et u. Remarque : ceci utilise la convention internationale simple (ä → a) ; si votre charte exige l'orthographe allemande ae/oe/ue, modifiez le slug après l'avoir copié.
Titre cyrillique (mode ASCII) → Slug romanisé
Привет мир
privet-mir
Une table compacte cyrillique-vers-latin romanise la phrase entière pour qu'elle devienne un slug ASCII lisible au lieu d'une chaîne vide. Passez en mode Unicode et la même entrée reste привет-мир, conservant l'écriture d'origine pour un public russophone.
Titre CJK en mode Unicode
你好 世界
你好-世界
Les idéogrammes chinois, japonais et coréens n'ont pas de translittération ASCII ici, donc le mode ASCII renvoie un slug vide. Le mode Unicode conserve les lettres et se contente d'ajouter des tirets — l'approche moderne et conforme aux standards pour les URL internationalisées que GitHub utilise pour ses ancres de titres.
Symboles et esperluette → Mots lisibles
Salt & Pepper: 100% Natural
salt-and-pepper-100-natural
L'esperluette est étendue en « and » pour que le mot survive au lieu de disparaître. Le signe pourcentage et le deux-points sont retirés comme caractères d'URL non sûrs, tandis que les chiffres de « 100 » sont conservés. Le résultat se lit proprement et porte chaque mot-clé significatif.
Comment utiliser le générateur de slug
- 1
Collez ou tapez votre texte
Cliquez dans l'éditeur et saisissez un titre, un en-tête ou une phrase — ou touchez l'une des puces de préréglage (Titre de blog, Accents, CJK, Cyrillique, Symboles) pour charger un exemple représentatif. Le slug apparaît instantanément dans la zone de sortie en dessous.
- 2
Choisissez le mode ASCII ou Unicode
Laissez le Mode sur ASCII pour un slug portable a–z qui translittère les accents et romanise le cyrillique/grec. Passez en Unicode si votre texte est dans une écriture non latine (chinois, arabe, cyrillique) et que vous voulez garder les caractères d'origine dans l'URL.
- 3
Ajustez séparateur, casse et longueur
Gardez le séparateur tiret (recommandé) ou passez à l'underscore. Les minuscules sont activées par défaut ; désactivez-les pour préserver la casse. Définissez une Longueur max pour plafonner les longs slugs à une frontière de mot, ou laissez-la à 0 pour le slug complet.
- 4
Copiez le slug
Cliquez sur Copier pour écrire le slug terminé dans votre presse-papiers — le bouton affiche brièvement « Copié ! » pour confirmer. Collez-le dans votre champ de slug de CMS, votre nom de fichier ou votre id d'ancre. Cliquez sur Réinitialiser pour vider l'éditeur et recommencer.
Erreurs courantes de slug
Laisser des majuscules dans le slug
Parce que les URL sont sensibles à la casse pour les moteurs de recherche, un slug à casse mixte peut rendre la même page accessible à plusieurs adresses (/My-Post et /my-post), divisant les signaux de liens et risquant un traitement de contenu dupliqué. Mettez toujours les slugs en minuscules sauf si un système l'exige spécifiquement autrement.
https://example.com/My-Awesome-Post
https://example.com/my-awesome-post
Utiliser des underscores au lieu de tirets
Les underscores joignent les mots aux yeux de Google, donc my_first_post est lu comme un seul jeton plutôt que trois mots-clés. Les tirets séparent les mots et sont le choix recommandé pour le SEO, standard des CMS. Passez le séparateur à underscore uniquement quand un système en aval l'impose.
https://example.com/my_first_post
https://example.com/my-first-post
Laisser des caractères non ASCII bruts dans l'URL
Coller un titre avec accents ou symboles directement dans un champ d'URL peut produire une soupe encodée en pourcentage quand l'adresse est copiée (caf%C3%A9-cr%C3%A8me). Soit translittérez en ASCII (café → cafe), soit choisissez délibérément le mode Unicode et acceptez l'encodage — ne laissez pas des caractères à moitié encodés, accidentels, dans le slug.
https://example.com/caf%C3%A9-cr%C3%A8me
https://example.com/cafe-creme
Fourrer tout le titre dans le slug
Un slug de 90 caractères qui répète le titre entier mot pour mot est difficile à lire, est tronqué dans les extraits de recherche et dilue le mot-clé. Réduisez-le à la phrase essentielle. Utilisez l'option Longueur max pour plafonner le slug et retirez les mots vides pour une URL plus serrée.
the-10-absolute-best-and-most-effective-tips-for-writing-faster-javascript-code-in-2026
faster-javascript-tips
Qui utilise un générateur de slug
- Blogueurs et auteurs de contenu
- Transformez un titre d'article en le slug d'URL que votre CMS attend. Collez « 10 Tips for Faster JavaScript: A Complete Guide » et copiez `10-tips-for-faster-javascript-a-complete-guide` directement dans le champ de slug WordPress, Ghost ou Hugo — riche en mots-clés et propre.
- Spécialistes SEO
- Élaborez des slugs courts et centrés sur les mots-clés qui se lisent bien dans les résultats de recherche et portent de la valeur de clic. Utilisez le contrôle Longueur max pour garder les slugs sous ~60 caractères et retirez les mots vides pour une URL plus serrée et plus pertinente.
- Développeurs nommant routes et fichiers
- Générez des identifiants sûrs pour les chemins de routes, les noms de fichiers statiques, les noms d'assets d'images et les clés de stockage à partir d'étiquettes lisibles. Le mode ASCII garantit que le résultat est portable à travers les systèmes de fichiers et les bases de données qui buttent sur les caractères non ASCII.
- Auteurs de documentation et de Markdown
- Reproduisez les slugs d'ancre de titre que GitHub, GitLab et la plupart des générateurs de sites statiques créent à partir des titres, pour que vos liens internes « #section » correspondent. Le mode Unicode reflète le comportement de GitHub consistant à garder les lettres pour les titres non anglais.
- Sites internationalisés
- Choisissez un comportement par langue : translittérez les titres européens en ASCII pour une compatibilité maximale, ou passez en mode Unicode pour garder les caractères chinois, cyrilliques ou grecs dans l'URL pour les lecteurs en écriture native. Les deux sont valides ; le bascule vous laisse décider par page.
- Équipes e-commerce et catalogue
- Générez des slugs de produit et de catégorie stables à partir des noms de produits — y compris les noms de marque accentués et les symboles. La gestion intelligente de l'esperluette fait que « Salt & Pepper » devient salt-and-pepper au lieu de perdre le mot, gardant le nom de produit cherchable.
Comment fonctionne la sluggification
- Normalisation Unicode NFD pour les accents
- Les lettres latines accentuées sont repliées en normalisant la chaîne en NFD (décomposition canonique), qui scinde un caractère comme é en la lettre de base e plus un accent aigu combinant (U+0301), puis en retirant les marques combinantes dans la plage U+0300–U+036F. C'est une capacité intégrée et sans dépendance de tous les moteurs JavaScript, et elle couvre les accents du français, de l'espagnol, du portugais, de l'italien, les trémas allemands et les langues nordiques et d'Europe centrale. Les caractères sans décomposition canonique — ß, æ, œ, ø, đ, ł, þ — sont gérés par une petite table explicite (ß → ss, æ → ae, etc.).
- Romanisation du cyrillique et du grec
- Le mode ASCII inclut des tables de translittération compactes et maintenues à la main pour les alphabets cyrillique et grec, donc Привет мир devient privet-mir et Λάμδα devient lamda. La table cyrillique utilise le schéma de romanisation russe courant. Les idéogrammes CJK et l'écriture arabe ne sont intentionnellement pas translittérés en mode ASCII — la conversion complète en pinyin/romaji nécessite de grands dictionnaires et produit une sortie ambiguë — donc pour ces écritures, le mode Unicode (qui préserve les caractères) est le choix recommandé.
- Antisèche de translittération
- Le tableau ci-dessous montre comment des caractères représentatifs se comportent dans chaque mode. Le mode ASCII vise un slug portable a–z, 0–9 ; le mode Unicode conserve toute lettre ou chiffre.
Entrée Mode ASCII Mode Unicode é è ê ë e é è ê ë (conservé) ü ö ä u o a conservé ñ n ñ (conservé) ç c ç (conservé) ß ss ß (conservé) æ / œ / ø ae / oe / o conservé Привет privet привет Λάμδα lamda λάμδα 你好 世界 (supprimé) 你好-世界 & and and 🚀 (emoji) (supprimé) (supprimé) - Condensation et rognage des séparateurs
- Après la translittération, chaque suite de caractères qui n'est ni une lettre ni un chiffre est remplacée par un seul séparateur. Cela signifie qu'une ponctuation doublée ou triplée ne peut jamais produire des séparateurs doublés : « a---b__c » devient a-b-c. Les séparateurs de début et de fin sont rognés, donc un titre qui commence ou se termine par de la ponctuation ne donne jamais un slug avec un tiret pendant. L'esperluette est étendue en « and » avant cette étape pour que le mot soit préservé.
- Troncature à la frontière de mot
- Quand vous définissez une longueur maximale, le slug est coupé à cette longueur puis, si la coupe est tombée au milieu d'un mot, ramené au séparateur précédent pour que vous n'obteniez jamais un demi-mot à la fin. Un séparateur de fin laissé par la coupe est retiré. Au moins un mot est toujours conservé, même si le premier mot est plus long que la limite. Réglez la limite sur 0 pour désactiver entièrement la troncature.
- Sensibilité à la casse et mise en minuscules
- Les URL sont sensibles à la casse par spécification — /About et /about sont des adresses différentes pour un moteur de recherche — donc l'outil met en minuscules par défaut pour éviter que le même contenu soit accessible à plusieurs URL (un risque de contenu dupliqué). En mode Unicode, la mise en minuscules s'applique aux écritures qui ont une casse (latin, cyrillique, grec) et n'a aucun effet sur les écritures qui n'en ont pas (CJK). Désactivez l'option Minuscules quand un système en aval exige la préservation de la casse d'origine.
Bonnes pratiques pour les slugs d'URL
- Gardez les slugs courts et centrés sur les mots-clés
- Visez à peu près 3 à 6 mots significatifs, idéalement sous environ 60 caractères. Un slug court est plus facile à lire, moins susceptible d'être tronqué dans les résultats de recherche, et plus propre lors du partage. Incluez le mot-clé cible de la page et retirez le remplissage — les mots vides comme a, the, of et for peuvent presque toujours être retirés sans perdre en clarté.
- Utilisez des tirets, pas des underscores ou des espaces
- Google traite les tirets comme des séparateurs de mots et les underscores comme des jointeurs de mots, donc les tirets donnent à chaque mot son propre signal de mot-clé. Les espaces doivent être encodés en pourcentage en %20, ce qui rend les URL moches. Les tirets sont la convention CMS universelle — cet outil les utilise par défaut pour de bonnes raisons.
- Ne changez jamais un slug publié
- Un slug est une adresse permanente. Le changer après publication casse tous les liens entrants, signets et partages sociaux existants, et réinitialise la valeur SEO accumulée de la page à moins de mettre en place une redirection 301. Décidez du slug avant de publier, et si vous devez le changer plus tard, ajoutez toujours une redirection de l'ancien slug vers le nouveau.
- Choisissez ASCII ou Unicode délibérément
- Pour un public large ou international, la translittération ASCII maximise la compatibilité et garde les URL propres lorsqu'elles sont copiées en texte. Pour un public monolingue non latin (un site chinois, russe ou grec), les slugs Unicode sont plus lisibles pour vos vrais lecteurs et sont entièrement pris en charge par les moteurs de recherche modernes. Adaptez le mode à qui lira l'URL.
- Laissez les dates hors du slug
- Ne cuisez pas une année ou une date dans le slug (/2024-buyers-guide). Quand vous rafraîchissez le contenu plus tard, vous restez coincé avec une date obsolète dans l'URL ou un changement de slug qui casse les liens. Stockez plutôt la date de publication dans les métadonnées de votre CMS, et gardez le slug intemporel pour que la même URL puisse porter du contenu mis à jour pendant des années.
Questions fréquentes
Qu'est-ce qu'un slug d'URL ?
Dois-je utiliser des tirets ou des underscores dans un slug d'URL ?
Quelle est la différence entre le mode ASCII et le mode Unicode ?
Les slugs d'URL Unicode (non ASCII) sont-ils sûrs et bons pour le SEO ?
Comment les emoji et les symboles spéciaux sont-ils gérés ?
Quelle est une bonne longueur maximale pour un slug ?
Comment l'outil gère-t-il le texte chinois, japonais, coréen ou arabe ?
Un slug d'URL doit-il inclure la date ou un nombre ?
Mon texte est-il téléversé quelque part ?
Outils connexes
Voir tous les outils →Convertisseur de casse — UPPERCASE, lowercase, camelCase
Traitement de texte
Convertissez instantanément du texte entre UPPERCASE, lowercase, Title Case, Sentence case, camelCase, PascalCase, snake_case, kebab-case, CONSTANT_CASE et 6 autres formats. Gratuit, navigateur, sans inscription.
Générateur de Lorem Ipsum gratuit
Traitement de texte
Générez du faux texte Lorem Ipsum instantanément — par paragraphe, phrase, mot, octet ou liste. Copiez ou téléchargez en texte brut, HTML, Markdown ou JSON. 100 % gratuit, privé, dans le navigateur. Sans inscription.
Testeur Regex gratuit — Déboguez vos motifs en ligne
Traitement de texte
Testez vos expressions régulières en ligne, gratuit. Correspondances en direct, groupes de capture, aperçu de remplacement, découpe et explication du motif. Regex JavaScript, 100 % confidentialité — sans inscription.
Comparer deux textes — Diff
Traitement de texte
Comparez deux textes instantanément dans votre navigateur. Vue côte à côte, surlignage mot à mot, export en diff unifié, options pour ignorer casse/espaces/lignes vides. 100 % navigateur — aucun upload.
Compteur de mots et de caractères gratuit
Traitement de texte
Comptez instantanément mots, caractères, phrases, paragraphes et temps de lecture. Compteur en direct avec vérifications de limites Twitter, méta description et Instagram. Gratuit, privé, sans inscription.
Convertisseur de Base — Binaire, Hex, Décimal & Octal
Outils de conversion
Convertissez entre binaire, hexadécimal, décimal, octal et toute base (2-36) instantanément. Gratuit, privé, 100 % dans votre navigateur.